{
    "#": "#",
    "Priorité": "Priority",
    "Observations": "Comments",
    "Nature": "Nature",
    "Release": "Release",
    "Détail de la demande": "Details of the order",
    "Remarques service développement": "Remarks development department",
    "Interface DI en doublons": "Duplicate ID interface",
    "Sur cet écran, s'affichent les DI en doublons repérées sur un même mois.": "On this screen, duplicate ID identified in the same month are displayed.",
    "Nombre de doublons": "Number of duplicates",
    "Type de budget": "Budget type",
    "Année budget OPEX": "Year OPEX budget",
    "Intervention non planifiées": "Unplanned interventions",
    "Interventions non planifiées": "Unplanned interventions",
    "Sur cet écran, seules les interventions non planifiées apparaissent.": "On this screen, only unplanned interventions appear.",
    "Sur cet écran, seules les commandes ayant une date planifiée et dont les DI rattachées ne sont pas réalisées apparaissent.": "On this screen, only the orders with a planned date and whose attached ID are not carried out appear.",
    "La colonne Retard correspond à la différence de jour entre la date du jour et la date planifiée.": "The Delay column corresponds to the difference of day between the current date and the planned date.",
    "Le document joint du devis doit également être présent.": "The document attached to the estimate must also be present.",
    "Estimé HT": "Estimated EXCL",
    "Montants estimés par défaut": "Estimated amounts by default",
    "Sur les demandes de devis": "On quotes requests",
    "Sur les commandes sans devis": "On orders without quotes",
    "Liste des budgets Capex": "List of Capex budgets",
    "Liste des budgets Opex": "List of Opex budgets",
    "Principal": "Main",
    "Montant total HT": "Total amount EXCL",
    "Dupliquer le budget": "Duplicate budget",
    "Ajouter un budget": "Add a budget",
    "Pilotage Capex": "Capex Monitoring",
    "Montants": "Amounts",
    "Ratios": "Ratios",
    "Evolution annuelle": "Annual evolution",
    "Pilotage Opex": "Opex monitoring",
    "Pilotage Opex lignes": "Opex monitoring lines",
    "Ligne": "Line",
    "Janvier": "January",
    "Février": "February",
    "Mars": "March",
    "Avril": "April",
    "Mai": "May",
    "Juin": "June",
    "Juillet": "July",
    "Aôut": "August",
    "Septembre": "September",
    "Octobre": "October",
    "Novembre": "November",
    "Decembre": "December",
    "Taux": "Rate",
    "Activité / budget": "Activity / budget",
    "Check list de contrôle": "Check list",
    "Elements demandés": "Items requested",
    "Ajouter un élement": "Add an item",
    "Element": "Element",
    "Fichier joint ?": "File attached ?",
    "$label": "$label",
    "Budget Opex": "Opex budget",
    "Contrat préventive": "Preventive contract",
    "Import / mise à jour des factures prestataires": "Import / update of supplier invoices",
    "Importation d'un borderau de factures": "Import of an invoice slip",
    "Ce fichier doit être structuré de la manière suivante:": "This file must be structured as follows:",
    "Exemple de fichier d'import": "Example of an import file",
    "Vous pourrez ensuite importer définitivement le fichier.": "You can then import the file permanently.",
    "Etat / statut à affecter aux factures": "Status / to be assigned to the invoices",
    "Classeur CSV avec les factures saisies": "CSV file with the invoices entered",
    "Importation d'une facture identifiée par un numéro de Commande/DI": "Import of an invoice identified by an Order/ID number",
    "Numéro de commande": "Order number",
    "Numéro de la DI": "ID number",
    "Importation d'une facture sans numéro de Commande/DI": "Import of an invoice without an Order/ID number",
    "Informations facture": "Invoice information",
    "PJ facture et BI": "ENC invoice and WO",
    "Liste des factures": "List of invoices",
    "Commandes concernées": "Orders concerned",
    "Importation réalisée avec succès :": "Import successfully completed:",
    "Nombre de lignes importées :": "Number of lines imported :",
    "Identifiant pré-importation :": "Pre-import ID :",
    "Nombre de lignes traitées :": "Number of lines processed :",
    "Erreurs :": "Errors :",
    "Lancer l'importation": "Start import",
    "n° prestataire": "Provider number",
    "Importable": "Importable",
    "# DI": "# ID",
    "BI": "WO",
    "Facturation des interventions aux enseignes": "Invoicing of interventions to brands",
    "Seules les demandes dans les statuts Clôturé service maintenance, A régler et Réglée non encore facturées apparaissent par défaut": "Only requests in the statuses Closed maintenance service, To be paid and paid not yet invoiced appear by default",
    "Déjà facturé": "Already invoiced",
    "Enseigne / site": "Brand / site",
    "Planif.": "Plan.",
    "Activité / Travaux": "Activity / Work",
    "Facturé": "Invoiced",
    "Commentaire/réference": "Comment/reference",
    "Présence facture prestataire": "Presence of provider invoice",
    "Bon intervention": "Work order",
    "Facturation des interventions": "Invoicing of interventions",
    "Commentaire / réference": "Comment / reference",
    "Mettre à jour et exporter": "Update and export",
    "Dossier :": "File :",
    "Type de contrat": "Type of contract",
    "#DI": "#ID",
    "Date d'achèvement": "Completion date",
    "Fichiers du dossier": "Case files",
    "Fichiers des interventions": "Intervention files",
    "Importer / Exporter": "Import / Export",
    "Exporter la liste des interventions pour la saisie des dates de planification du prestataire.": "Export the list of interventions for the entry of the provider's planning dates.",
    "Importer la liste des interventions précédemment exportée pour la mise à jour des dates de planification.": "Import the list of interventions previously exported for the update of the planning dates.",
    "Sélection classique des sites": "Classic selection of sites",
    "Import fichier sites / tarifs": "Import site / tariff file",
    "Le classeur de site doit être exporté dans l'onglet exports de cet onglet.": "The site folder must be exported in the exports tab of this tab.",
    "Exporter la liste des sites afin de leur attribuer un tarif spécifique.": "Export the list of sites in order to assign them a specific tariff.",
    "Export Contrats Site": "Export Site Contracts",
    "Equipements / modification": "Equipment / modification",
    "Equipements": "Equipment",
    "Gestion des équipements / références": "Equipment management / references",
    "Equipements référencés pour les sites": "Equipment referenced for sites",
    "Liste des références": "List of references",
    "N° série": "Serial number",
    "Prix achat HT": "Purchase price EXCL",
    "Fournisseur": "Supplier",
    "Installateur": "Installer",
    "Installé le": "Installed on",
    "Fichiers de l'intervention": "Intervention files",
    "Fichiers rattachés au site d'intervention": "Files linked to the intervention site",
    "Contrat": "Contract",
    "Interventions sur contrats": "Interventions on contracts",
    "Chantier / Travaux / Sinistre": "Site / Work / Damage",
    "Sinistre": "Claim",
    "E ht": "E EXCL",
    "D ht": "D EXCL",
    "F ht": "F EXCL",
    "Visible prestataire": "Visible provider",
    "Fichiers joints / photos": "Attached files / photos",
    "Voir le planning technicien": "See the technician schedule",
    "Planifier l'intervention": "Plan the intervention",
    "Envoyé à :": "Sent to :",
    "Objet :": "Subject :",
    "Ajouter un devis déjà reçu": "Add a quote already received",
    "Montant prévisionnel HT de la DI": "Estimated amount of the ID (excluding VAT)",
    "Informations chantier": "Site information",
    "Titre :": "Title :",
    "Catégorie :": "Category: :",
    "Référence :": "Reference :",
    "Description :": "Description:",
    "Crée le :": "Created on :",
    "Date début :": "Start date: :",
    "Date fin :": "End date :",
    "Sinistre :": "Damage :",
    "Autres interventions rattachées au chantier": "Other interventions related to the site",
    "Seules les DI des 6 derniers mois du site sont sélectionnées.": "Only the IDs of the last 6 months of the site are selected.",
    "Créee le": "Created on",
    "DI": "ID",
    "Type d'intervention": "Type of intervention",
    "NB : Planification souhaitée entre le": "NB: Prefered planning between",
    "Planifiées": "Planned",
    "A clôturer": "To be completed",
    "Terminées": "Completed",
    "Urgent": "Urgent",
    "Curatif": "Curative",
    "Préventif": "Preventive",
    "Mes sites": "My sites",
    "Exporter sous-lots": "Export sublots",
    "Importer un fichier": "Import a file",
    "Créer une DI": "Create a ID",
    "Saisie OPEX": "OPEX entry",
    "Saisie CAPEX": "CAPEX entry",
    "Suivi & activité": "Follow-up & activity",
    "Bibliothèque des devis": "Library of estimates",
    "Chantiers & travaux": "Sites & works",
    "Commissions de sécurité": "Safety commissions",
    "Intenventions en doublon": "Duplicate interventions",
    "Planification des techniciens": "Technician planning",
    "Facturation des enseignes": "Billing for brands",
    "Droits": "Rights",
    "Titre/Description": "Title/Description",
    "Element non trouvé": "Item not found",
    "L'élément que vous cherchez n'existe pas dans la base de données.": "The item you are looking for does not exist in the database.",
    "Ajout équipement": "Add equipment",
    "Seules les activités ayant des sous-lots dont on gère l'équipement sont affichées": "Only activities with sub-lots whose equipment is managed are displayed",
    "Code barre associé": "Associated barcode",
    "Nom du fournisseur": "Supplier name",
    "Nom installateur": "Installer name",
    "Voulez-vous vraiment supprimer cet équipement de ce site ?": "Do you really want to delete this equipment from this site?",
    "Ajout devis prestataire déjà reçu": "Add supplier quote already received",
    "Selon l'enseigne, les devis supérieurs à certains montants devront être validés par la direction des affaires financières !": "Depending on the company, quotes above a certain amount must be validated by the financial department!",
    "Droits Administration": "Administration rights",
    "Administrateur": "Administrator",
    "Responsable Maintenance": "Maintenance Manager",
    "Responsable Secteur": "Sector Manager",
    "Responsable Site": "Site Manager",
    "Tout cocher/décocher": "Check/uncheck all",
    "NB : Cette adresse ne doit pas comporter de caractère / à la fin.": "NB: This address must not contain a / character at the end.",
    "Type de gestion des OPEX des budgets": "Type of budget OPEX management",
    "Techniciens": "Technicians",
    "Langues": "Languages",
    "NB : si cette option est cochée, cette interface DAF sera accessible. Seuls les comptes ayant le rôle DAF y auront accès.": "NB: If this option is checked, this CFO interface will be accessible. Only accounts with the CFO role will have access.",
    "NB : si cette option est cochée, le service maintenance pourra uniquement pré-valider les devis.": "NB: if this option is checked, the maintenance department will only be able to pre-validate estimates.",
    "NB : si cette option est cochée, un email sera envoyé à cette adresse lors de la création de la demande par les sites.": "NB: if this option is checked, an email will be sent to this address when the request is created by the sites.",
    "Forme juridique": "Legal form",
    "Infos générales": "General information",
    "Tel": "Tel",
    "Prénom": "First name",
    "Contact principal": "Main contact",
    "Adresse(s) email": "Email address(es)",
    "NB : Les emails (demandes de devis / commandes / messages ...) seront exclusivement envoyées aux adresses email renseignées ci-dessus.": "NB: Emails (requests for quotes / orders / messages ...) will be sent exclusively to the email addresses given above.",
    "Informations commande": "Order information",
    "Attention ! La commande n'est pas dans le bon statut, elle doit être en attente facture et BI.": "Please note! The order is not in the right status, it must be pending invoice and BI.",
    "Attention ! Une facture est déjà enregistrée pour cette commande.": "Please note! An invoice is already registered for this order.",
    "Nb sites": "No. of sites",
    "Type de DI": "Type of ID",
    "Avec demande de devis": "With quote request",
    "Avec commande": "With order",
    "Avec facture": "With invoice",
    "Par prestataire": "By provider",
    "Par nombre d'interventions": "By number of interventions",
    "Engagé estimatif": "Committed estimate",
    "Engagé devis": "Committed estimate",
    "Validés": "Validated",
    "Délai moyen retour devis": "Average time to return estimate",
    "Nombre": "Number",
    "Total HT": "Total excluding VAT",
    "Délai moyen planification": "Average planning time",
    "Surface": "Surface area",
    "Compte DAF / validation": "CFO account / validation",
    "Montant au delà duquel le DAF doit valider le devis": "Amount above which the CFO must validate the estimate",
    "Textes spécifiques": "Specific texts",
    "Logo": "Logo",
    "Typologie / Agencement": "Type / Layout",
    "Typologie": "Typology",
    "Catégorie ERP": "ERP category",
    "Siren / Siret": "Siren / Siret",
    "Directeur Commercial": "Commercial Director",
    "Type de concept": "Type of concept",
    "Commentaire (type de concept)": "Comment (type of concept)",
    "Tel portable": "Mobile phone",
    "E-Mail responsable": "E-mail manager",
    "Ajouter un équipement": "Add equipment",
    "Liste des travaux pour ce site": "List of works for this site",
    "Numéro de réference": "Reference number",
    "Date du sinistre": "Date of damage",
    "Montant estimé": "Estimated amount",
    "Lié à un sinistre": "Related to a claim",
    "DI affectée": "ID affected",
    "Check-list à vérifier": "Checklist to be checked",
    "Aucun": "None",
    "Gérer les checklists": "Manage checklists",
    "Fichier / commentaire": "File / Comment",
    "Ajouter/Choisir le fichier lié à l'élément": "Add/Choose the file linked to the item",
    "Ajouter un nouveau fichier": "Add a new file",
    "Choisir un fichier existant": "Choose an existing file",
    "Rattacher une intervention": "Attach an intervention",
    "Rattachement d'intervention": "Linking an intervention",
    "Commission de sécurité": "Safety Commission",
    "Fichiers interventions": "Intervention files",
    "Suivi des budgets": "Budget follow-up",
    "Par activité": "By activity",
    "Par site": "By site",
    "DI avec devis": "ID with estimate",
    "DI sans devis": "ID without estimate",
    "Coût devis validés": "Cost of validated quotes",
    "Coût commandes": "Cost of orders",
    "Engagé annuel": "Annual commitment",
    "Retard devis prestataires": "Delayed quotes from providers",
    "#id": "#id",
    "Enseigne de rattachement": "Company name",
    "Dernière visite le :": "Last visit on :",
    "Dernière IP utilisée :": "Last IP used :",
    "Dernier envoi mot de passe :": "Last password sent :",
    "Options techniciens": "Technical options",
    "Adresse gmail pour le calendrier": "gmail address for the calendar",
    "Affectations / visibilité des DI": "Assignments / ID visibility",
    "NB : Les sélections sont indépendantes les unes des autres. Vous pouvez sélectionner une enseigne et y ajouter un site d'une enseigne différente.": "NB: The selections are independent of each other. You can select a sign and add a site from a different sign.",
    "ATTENTION : Pour sélectionner uniquement un ou plusieurs sites, ne pas sélectionner l'enseigne ni le secteur.": "ATTENTION: To select only one or several sites, do not select the brand or the sector.",
    "NB : le nouveau mot de passe lui sera renvoyé par email.": "NB: the new password will be sent back to him by email.",
    "Import utilisateurs": "Importing users",
    "Affectation passwords DANGEREUX !": "Assigning passwords DANGEROUS !",
    "Catégories de chantiers / travaux": "Site / work categories",
    "Gestion des catégories": "Category management",
    "Liste des chantiers": "Worksite list",
    "Active": "Active",
    "Voulez-vous vraiment supprimer cette catégorie ?": "Do you really want to delete this category?",
    "Chantiers et travaux / modification": "Building sites and works / modification",
    "Chantiers et travaux": "Building sites and works",
    "Création de chantier": "Creation of a site",
    "Liste des chantiers et travaux": "List of sites and works",
    "Gestion des chantiers et travaux": "Management of building sites and works",
    "Clôturé": "Closed",
    "Réf. Numéro": "Ref. number",
    "Cloturé": "Closed",
    "Date clôture": "Date closed",
    "Numéro de référence": "Reference number",
    "Récapitulatif": "Summary",
    "Commandes sans devis": "Orders without quote",
    "Demande de devis non validées": "Request for quote not validated",
    "Factures à payer": "Invoices to be paid",
    "Factures payées": "Invoices paid",
    "Coût prévisionnel :": "Estimated cost :",
    "Remboursement à encaisser :": "Reimbursement to be collected :",
    "Remboursement payé :": "Reimbursement paid :",
    "Total remboursement :": "Total reimbursement :",
    "Remboursements": "Refunds",
    "Remboursement": "Refund",
    "Voulez-vous vraiment supprimer ce remboursement ?": "Do you really want to delete this refund?",
    "Budget créé !": "Budget created!",
    "Checklist ajoutée !": "Checklist added!",
    "Checklist mise à jour !": "Checklist updated!",
    "Checklist mise à jour!": "Checklist updated !",
    "Checklist créée !": "Checklist created !",
    "Checklist supprimée !": "Checklist deleted !",
    "Element supprimé !": "Element deleted !",
    "Les interventions sont validées et en cours de génération !": "Interventions are validated and being generated !",
    "Planification de l'intervention": "Intervention planning",
    "Prestataire mis à jour !": "Provider updated !",
    "Facture ajoutée !": "Invoice added !",
    "Facture modifiée !": "Invoice modified !",
    "Changement etat paiement facture prestataire : payée": "Change in payment status of provider invoice: paid",
    "Changement etat paiement facture prestataire : non payée": "Change of payment status of supplier's invoice : not paid",
    "Ajout devis déjà reçu prestataire": "Add quote already received by provider",
    "Devis prestataire ajouté !": "Provider's quote added!",
    "Texte modifié !": "Text modified !",
    "Texte crée !": "Text created !",
    "Logo modifié !": "Logo modified !",
    "utilisation du logo prise en compte !": "Use of logo taken into account !",
    "Equipement crée !": "Equipment created !",
    "Intervention ajoutée !": "Intervention added !",
    "Intervention créée !": "Intervention created !",
    "Relance Site : DI à clôturer": "Site relaunch: ID to be closed",
    "# Commande": "# Order",
    "Nom / prénom": "Name / first name",
    "0 à 2 j": "0 to 2 d",
    "11 j et plus": "11 d and more",
    "A fresh verification link has been sent to your email address.": "A fresh verification link has been sent to your email address.",
    "Abandonner": "Abandon",
    "A propos": "About",
    "Acceptés": "Accepted",
    "Accès et mot de passe": "Access and password",
    "N° compta": "Account number",
    "Numéro compta": "Account number",
    "Comptabilité": "Accounting",
    "Réalisées": "Achieved",
    "Réalisée le": "Achieved on",
    "Réalisée": "Achieved",
    "Réalisé à clôturer": "Achieved, to be closed",
    "Réalisation": "Achievement",
    "Action": "Action",
    "Action / Générer": "Action / Generate",
    "Action à mener": "Action to be taken",
    "Actions": "Actions",
    "Actions / relances": "Actions / reminders",
    "Actions et interventions": "Actions and interventions",
    "Actions et relances": "Actions and reminders",
    "Actif": "Active",
    "Activités": "Activities",
    "Activité": "Activity",
    "Suivi d'activité": "Activity follow-up",
    "Suivi activité": "Activity follow-up",
    "Gestion des activités": "Activity management",
    "Coût annuel réel": "Actual annual cost",
    "Date de retour réelle": "Actual return date",
    "Date retour réel": "Actual return date",
    "Ajouter": "Add",
    "Ajouter un fichier": "Add a file",
    "Ajouter un matériel": "Add a material",
    "Ajouter une demande de devis": "Add a quote request",
    "Ajouter un sous-lot": "Add a sub-lot",
    "Ajouter une facture": "Add an invoice",
    "Ajouter une commande": "Add an order",
    "Ajouter DI curative": "Add curative ID",
    "Ajout de fichier": "Add file",
    "Ajout de dossier": "Add file",
    "Ajout de fichier par le prestataire": "Add file by provider",
    "Ajout intervention": "Add intervention",
    "Ajout demande interventions": "Add intervention demand",
    "Ajout liste interventions": "Add intervention list",
    "Ajout de facture": "Add Invoice",
    "Ajout adresse IP": "Add IP address",
    "Ajout de message": "Add message",
    "Ajouter ma facture": "Add my invoice",
    "Ajouter DI préventive": "Add preventive ID",
    "Ajout facture prestataire": "Add provider invoice",
    "Ajout commande prestataire": "Add provider order",
    "Ajout demande de devis": "Add quote request",
    "Ajout demande intervention site": "Add site intervention demand",
    "Ajout visite / contrôle": "Add visit / checking",
    "Ajout": "Add",
    "Ajouté le": "Added on",
    "Adresse complémentaire": "Additional address",
    "Adresse": "Address",
    "Administration": "Administration",
    "Administrateurs": "Administrators",
    "Factures concernées": "Affected invoices",
    "Commandes concernés": "Affected orders.",
    "Tous": "All",
    "Toutes": "All",
    "Montant": "Amount",
    "Montant HT": "Amount EXCL",
    "Montant TTC": "Amount incl. VAT",
    "Un email vient de vous être envoyé avec vos informations.": "An email has just been sent to you with your information.",
    "Annuel": "Yearly",
    "Confirmez-vous la transformation de la demande de devis en commande ?": "Are you confirming the transformation of the quote request into an order?",
    "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier joint ?": "Are you sure you want to delete this attached file?",
    "Voulez-vous vraiment supprimer ce contrat et toutes les DI qui lui sont rattachées ?": "Are you sure you want to delete this contract and all ID attached to it?",
    "Voulez-vous vraiment supprimer cette facture ?": "Are you sure you want to delete this invoice?",
    "Voulez-vous vraiment supprimer cet élement ?": "Are you sure you want to delete this item?",
    "Voulez-vous vraiment supprimer cette commande ?": "Are you sure you want to delete this order?",
    "Voulez-vous vraiment supprimer cette facture prestataire ?": "Are you sure you want to delete this provider invoice?",
    "Voulez-vous vraiment supprimer cette demande de devis ?": "Are you sure you want to delete this quote request?",
    "Voulez-vous vraiment réaffecter le mot de passe de cet utilisateur ?": "Are you sure you want to reassign this user's password?",
    "Croissant": "Ascending",
    "Affecter": "Assign",
    "Affecter la valeur à toutes les activités": "Assign value to all activities",
    "Affecté": "Assigned",
    "Prestataire affecté": "Assigned Provider",
    "Assignée à": "Assigned to",
    "Affectation": "Assignment",
    "Assignation": "Assignment",
    "Fichiers associées": "Associated files",
    "Facture associée": "Associated Invoice",
    "Coût moyen": "Average cost",
    "Note moyenne": "Average grade",
    "Délai moyen": "Average time",
    "Retour à la page login": "Back to login page",
    "Before proceeding, please check your email for a verification link.": "Before proceeding, please check your email for a verification link.",
    "Sociétés de facturation": "Billing companies",
    "Gestion des sociétés de facturation": "Billing company management",
    "Société de facturation": "Billing company",
    "Sucursalle": "branch",
    "Enseigne": "Brand",
    "Gestion des enseignes": "Brand management",
    "Nom de l'enseigne": "Brand name",
    "Enseigne/Site": "Brand/Site",
    "Enseignes": "Brands",
    "Répartition des demandes par activité": "Breakdown of demands by activity",
    "Répartition des demandes par magasins": "Breakdown of demands by store",
    "Budget": "Budget",
    "Budget HT": "Budget excl.",
    "Ligne budgétaire": "Budget line",
    "Gestion des budgets": "Budget management",
    "Valeurs de budget mises à jour !": "Budget values updated!",
    "Budgets": "Budgets",
    "Par libellé activité": "By activity name",
    "Par formulaire": "By form",
    "Par nom site": "By site name",
    "Par valeur / montant": "By value / amount",
    "Calendrier des interventions": "Calendar of interventions",
    "Calendrier": "Calendar",
    "Annuler": "Cancel",
    "Catégorie": "Category",
    "Interface DAF": "CFO interface",
    "Modifier le logo": "Change logo",
    "Changer mon mot de passe": "Change my password",
    "Coût facturé": "Charged cost",
    "Vérifiez votre boîte de réception y compris les spams.": "Check your inbox including spam.",
    "Ville": "City",
    "click here to request another": "click here to request another",
    "Clients": "Clients",
    "Fermer": "Close",
    "Cloturées": "Closed",
    "Délais de clôture des interventions": "Closing deadlines for interventions",
    "Clôture interventions": "Closing interventions",
    "Code": "Code",
    "N° colonne": "Column no.",
    "Commentaire": "Comment",
    "Commentaires": "Comments",
    "Société  / client": "Company / customer",
    "Raison sociale": "Company name",
    "Date de réalisation": "Completion date",
    "Date réalisation": "Completion date",
    "Date achèvement": "Completion date",
    "Délais de réalisation des interventions planifiées": "Completion time for planned interventions.",
    "Commande concernée": "Concerned order",
    "Confirmer la cloture": "Confirm closing",
    "Confirm Password": "Confirm Password",
    "Confirmation": "Confirmation",
    "Confirmation de changement de mot de passe": "Confirmation of change of password",
    "Contact": "Contact",
    "Contenu": "Content",
    "Suite de l'intervention #": "Continuation of the intervention #",
    "Référence contrat": "Contract reference",
    "Contrats": "Contracts",
    "Rapport bureau de contrôle": "Control office report",
    "Visite de contrôle": "Control visit",
    "Conversion effectuée !": "Conversion done!",
    "Copie de mails": "Copy of mails",
    "Coût": "Cost",
    "Pays": "Country",
    "Créer une intervention suite": "Create a follow-up intervention",
    "Créer un intervention": "Create an intervention",
    "Créer l'utilisateur": "Create user",
    "Création": "Creation",
    "Date Création DI": "Creation date ID",
    "Date création": "Creation Date",
    "Création DI à planifier": "Creation of ID to be planned",
    "Création de la DI": "Creation of the ID",
    "Import de données CSV": "CSV data import",
    "Fichier csv": "csv-file",
    "Curative": "Curative",
    "DI curatives": "Curative ID",
    "Maintenance curative": "Curative maintenance",
    "Factures clients": "Customer Invoices",
    "Gestion des clients": "Customer management",
    "Devis clients": "Customer quotes",
    "Dashboard": "Dashboard",
    "Tableau de bord": "Dashboard",
    "Date": "Date",
    "Date / heure": "Date / hour",
    "Date Réalisation DI": "Date Achievement ID",
    "Date ajout": "Added date",
    "Date de la demande": "Date of request",
    "Date visite": "Date visit",
    "Dates": "Dates",
    "Jour": "Day",
    "Délais": "Deadlines",
    "Délais - jour": "Deadlines - day",
    "Délais - mois": "Deadlines - months",
    "Délais - année": "Deadlines - year",
    "Décision": "Decision",
    "Montants par défaut": "Default amounts",
    "Valeurs par défaut": "Default values",
    "Retard": "Delay",
    "Supprimer": "Delete",
    "Confirmation de suppression": "Delete Confirmation",
    "Suppression de fichier": "Delete file",
    "Suppression facture prestataire": "Delete provider invoice",
    "Suppression commande prestataire": "Delete provider order",
    "Suppression demande de devis": "Delete quote request",
    "Supprimé": "Deleted",
    "Données de démo": "Demo Data",
    "Décroissant": "Descending",
    "Description": "Description",
    "Description / commentaire": "Description / comment",
    "Libelle": "Description",
    "Libellé": "Description",
    "Désignation": "Designation",
    "Nom de la table de destination": "destination table name",
    "Régles états de DI": "ID status rules",
    "Directeur": "Director",
    "Afficher": "Display",
    "Confirmez-vous la clôture ?": "Do you confirm the closing?",
    "Confirmez-vous la réalisation de l'intervention ?": "Do you confirm the completion of the intervention?",
    "Confirmez-vous la transformation de la commande en facture ?": "Do you confirm the transformation of the order into an invoice?",
    "Dupliquer pour l'année suivante": "Duplicate for next year",
    "Dupliquer ces valeurs pour tous les sites": "Duplicate these values for all sites",
    "Lors de l'action": "During the action",
    "Modification factures": "Edit of invoices",
    "Edition pdf": "Edit pdf",
    "Modification demandes de devis": "Edit quote requests",
    "Modifier": "Edit",
    "Edition des activités": "Editing activities",
    "Edition des interventions": "Editing interventions",
    "Edition des utilisateurs": "Editing users",
    "Edition des sociétés de facturation": "Edition of billing companies",
    "Edition des Enseignes": "Edition of brands",
    "Edition des contrats": "Edition of contracts",
    "Edition des prestataires": "Edition of providers",
    "Edition des secteurs": "Edition of the sectors",
    "Email": "Email",
    "Email / login": "Email / login",
    "Adresse E-Mail": "Email Address",
    "Adresse email": "Email address",
    "E-Mail Address": "E-Mail Address",
    "Adresse email / login": "Email address / login",
    "Adresse email autre (1)": "Email address other (1)",
    "Adresse email autre (2)": "Email address other (2)",
    "Adresse email autre (3)": "Email address other (3)",
    "Email destinataire (saisie libre)": "Email recipient (free input)",
    "Méthode envoi des emails (si type formulaire)": "Email sending method (if form type)",
    "Email envoyé !": "Email sent!",
    "E-Mail site": "E-Mail site",
    "Mail": "Email",
    "Emails": "Emails",
    "Urgence": "Emergency",
    "Fin de garantie": "End of warranty",
    "Fin garantie": "End of warranty",
    "Fin": "End",
    "Date de fin": "Ending date",
    "Date de fin antérieure à la date de début !": "Ending date prior to starting date!",
    "Anglais": "English",
    "Nom Anglais": "English name",
    "Entrez votre adresse email.": "Enter your email address.",
    "Date saisie": "Entered date",
    "Erreur : Compte non enregistré !": "Error: Account not registered!",
    "Erreur : Lien non valide !": "Error: Invalid link!",
    "Montant prévisionnel HT": "Estimated amount excluding VAT",
    "Montant HT prévisionnel": "Estimated amount excluding VAT",
    "Coût prévisionnel non facturé": "Estimated cost not invoiced",
    "HT prévisionnel": "Estimated tax",
    "HT": "EXCL",
    "HT commande": "EXCL order",
    "Planification souhaitée": "Expected planning date",
    "Retour souhaité": "Expected return",
    "Exporter": "Export",
    "Export des devis prestataires": "Export of providers quotes",
    "Export des bons de commande": "Export of purchase orders",
    "Exporter les résultats": "Export results",
    "Exportation": "Exporting",
    "Exports": "Exports",
    "Liens externes": "External links",
    "Fax": "Fax",
    "Présentés": "Featured",
    "Fonctionnalités": "Features",
    "Infos tarifs": "Fees info",
    "Fichier ajouté !": "File added!",
    "Catégories de fichiers": "File category",
    "Catégorie de fichiers": "File category",
    "Fichier modifié !": "File modified!",
    "Fichier non traité : des n° de DI du fichier ne correspondent pas aux DI du contrat !": "File not processed: ID numbers in the file do not correspond to the ID in the contract!",
    "Uploads de fichiers": "File uploads",
    "Fichier": "File",
    "Fichiers des interventions liées": "Related intervention files",
    "Fichiers de la demande": "Files of the request",
    "Fichiers rattachés à la visite / contrôle": "Files related to the visit / control.",
    "Fichiers": "Files",
    "Filtrer": "Filter",
    "Filtrer par type": "Filter by type",
    "Flop 5 des sites (nb interventions)": "Flop 5 of sites (nb of interventions)",
    "Dossier": "Folder",
    "Dossiers": "Folders",
    "Relance des DI clôture site": "Relauch of site closure ID",
    "Prévisionnel": "Forecast",
    "Forgot Your Password?": "Forgot Your Password?",
    "Format": "Format",
    "Adresse formatée": "Formatted address",
    "Franchisé": "Franchise",
    "Français": "French",
    "Nom Français": "French name",
    "de 2 à 5 j": "from 2 to 5 days",
    "de 6 à 10 j": "from 6 to 10 days",
    "Fonction": "Function",
    "Général": "General",
    "Géréral": "General",
    "Générer un mot de passe": "Generate a password",
    "Géolocalisation": "Geolocation",
    "Budget global alloué": "Global allocated budget",
    "Calendrier global": "Global calendar",
    "Accèder aux": "Go to",
    "Accèder aux interventions": "Go to interventions",
    "Accèder aux factures": "Go to invoices",
    "Accèder aux devis": "Go to quotes",
    "Géolocalisation google": "google geolocation",
    "Aide et documentation": "Help and documentation",
    "Aide et support": "Help and support",
    "Accueil": "Home",
    "DI #": "ID #",
    "Age de la DI supérieur à": "ID age superior than",
    "Montant des DI": "ID amount",
    "DI en attente de clôture site": "ID awaiting site closure",
    "DI clôturées prestataires en attente de clôture site": "ID closed providers awaiting site closure",
    "DI créee !": "ID created!",
    "Gestion des DI": "ID management",
    "N° DI": "ID N°",
    "Numéro DI": "ID number",
    "Etats de DI": "ID status",
    "Titre DI": "ID Title",
    "DI a contrôler": "ID to be checked",
    "If you did not receive the email": "If you did not receive the email",
    "Si votre email correspond à un compte enregistré, un Email contenant votre nouveau mot de passe a été envoyé à votre adresse !": "If your email matches a registered account, an email containing your new password has been sent to your address!",
    "Implantation": "Implantation",
    "Import factures prestataire": "Import provider invoices",
    "Importer": "Import",
    "Importation": "Importation",
    "En cas de validation le devis sera automatiquement transformé en commande": "In case of validation the estimate will be automatically transformed into order",
    "En cours": "In progress",
    "Indifférent": "Indifferent",
    "Infos": "Info",
    "Informations": "Information",
    "Date installation": "Installation date",
    "Interface sites": "Interface sites",
    "Commentaire interne (service maintenance)": "Internal comment (maintenance department)",
    "N° interne": "Internal N°",
    "Réference interne": "Internal Reference",
    "Intervention #": "Intervention #",
    "Création intervention": "Intervention creation",
    "Génération des interventions": "Intervention generation",
    "Gestion des interventions": "Intervention management",
    "Planification des interventions": "Intervention planning",
    "Planification d'intervention": "Intervention planning",
    "Statuts des interventions": "Intervention statuses",
    "Délai intervention sans devis": "Intervention time without quote",
    "Intervention mise à jour !": "Intervention updated!",
    "Intervention": "Intervention",
    "interventions": "interventions",
    "Interventions / dates": "Interventions / dates",
    "Interventions concerneés": "Interventions affected",
    "Interventions concernées": "Interventions affected",
    "Interventions clôturées": "Interventions closed",
    "Interventions de la semaine": "Interventions of the week",
    "Interventions sites à contrôler": "Interventions sites to control",
    "Interventions à planifier": "Interventions to be planned",
    "Interventions mises à jour !": "Interventions updated!",
    "Interventions validées sans devis": "Interventions validated without quote",
    "TVA intracommunautaire": "Intra-community VAT",
    "Investissement": "Investment",
    "Facture": "Invoice",
    "Date facture": "Invoice date",
    "Montant facturé": "Invoiced amount",
    "Factures": "Invoices",
    "Statistiques facturation": "Invoicing statistics",
    "Adresse IP": "IP Address",
    "Filtrage IP": "IP filtering",
    "Article": "Item",
    "Articles": "Items",
    "Libelle Site": "Label Site",
    "Langue": "Language",
    "derniers mois": "last months",
    "Nom": "Name",
    "Nom - Prénom": "Name",
    "Nom prénom": "Name",
    "Dernière relance le": "Last reminder on",
    "dernieres années": "last years",
    "Latitude": "Latitude",
    "Type d'implantation": "Layout type",
    "Ligne 1 du fichier": "Line 1 of the file",
    "Ligne 2 du fichier": "Line 2 of the file",
    "Liste": "List",
    "Liste non traitée : des n° de DI de la liste ne correspondent pas aux DI du contrat !": "List not processed: ID numbers in the list do not correspond to the ID in the contract!",
    "Liste des IP autorisées": "List of authorized IPs",
    "Liste des DI": "List of ID",
    "Liste des interventions": "List of Interventions",
    "Liste prestataires": "List of providers",
    "Liste des sites": "List of sites",
    "Annuaires": "Directories",
    "Charge": "Load",
    "Localisation": "Location",
    "Localisation (code postal / ville)": "Location (postal code / city)",
    "Connexion": "Login",
    "Login": "Login",
    "Mot de passe de connexion": "Login Password",
    "Logout": "Logout",
    "Longitude": "Longitude",
    "Envoi de mail": "Mail sending",
    "Service maintenance": "Maintenance department",
    "Gestion des adresses IP autorisées": "Management of authorized IP addresses",
    "Gestion des délais de règlement": "Management of payment deadlines",
    "Règle de gestion": "Management rules",
    "Gestion": "Management",
    "Carte - Localisation des prestataires": "Map - Location of providers",
    "Carte - Localisation des sites": "Map - Location of sites",
    "Carte - Localisation": "Map - Location",
    "Carte - Localisation du site": "Map - Site location",
    "Cartes / maps": "Maps / maps",
    "Marque": "Brand",
    "Gestion du matériel": "Material Management",
    "Matériels": "Materials",
    "maximum": "maximum",
    "Coût median": "Median cost",
    "Menu": "Menu",
    "Message ajouté !": "Message added!",
    "Message": "Message",
    "Mobile": "Mobile",
    "Modification": "Edit",
    "Modification affectation": "Edit assignment",
    "Modification demande intervention": "Edit of intervention request",
    "Modification demande de devis": "Edit of quote request",
    "Modification du logo": "Modification of the logo",
    "Mensuel": "Monthly",
    "Mois": "Months",
    "Mise à jour multiple": "Multiple update",
    "Mon compte": "My account",
    "N°": "N°",
    "Nom Contrat": "Name Contract",
    "Nom du responsable": "Name of the manager",
    "Nom Prestataire": "Name Provider",
    "Name": "Name",
    "Nb DI prévu": "Nb ID expected",
    "Nb fichiers": "Nb files",
    "Nb DI": "Nb ID",
    "Nb int. prévu": "Nb int. Expected",
    "Nb int. planif": "Nb int. planned",
    "Nb Factures": "Nb Invoices",
    "Nouvelle intervention": "New intervention",
    "Nouveau": "New",
    "Prochaine action": "Next action",
    "Proch. action": "Next action",
    "Aucun filtre": "No filter",
    "Aucune intervention à planifier": "No intervention to be planned",
    "Sans devis uniquement": "No quote only",
    "Non": "No",
    "Aucune": "None",
    "Non noté": "Not rated",
    "Notifications et mails/queue": "Notifications and mails/queue",
    "Notifications": "Notifications",
    "Nombre de DI prévues": "Number of ID planned",
    "Nombre de DI": "Number of ID",
    "Nombre d'interventions": "Number of interventions",
    "Nombre de demandes et coût": "Number of requests and cost",
    "Nombre demandes": "Number of requests",
    "Nb demandes": "Number of requests",
    "Nombre de sites": "Number of sites",
    "Nombre de passages": "Number of visits",
    "Sur les activités/lots": "On activities/lots",
    "Sur les intervention": "On Intervention",
    "Sur les interventions": "On interventions",
    "Sur Factures": "On Invoices",
    "Sur nombre de DI": "On number of ID",
    "Sur Commandes": "On Orders",
    "Sur les prestataires": "On providers",
    "Sur Devis": "On Quotes",
    "Sur les sites": "On sites",
    "Sur les": "On the",
    "Sur cet écran, seules les nouvelles demandes des sites apparaissent.": "On this screen, only new site requests appear.",
    "Sur cet écran, seuls les devis non validés apparaissent.": "On this screen, only non-validated quotes appear.",
    "Sur cet écran, seules les commandes ayant étés clôturées par les prestataires en attente de clôture site apparaissent.": "On this screen, only orders that have been closed by providers awaiting site closure appear.",
    "Sur cet écran, seules les commandes dont le montant des factures est inférieur ou égal au montant de la commande apparaissent.": "On this screen, only orders with invoice amounts less than or equal to the order amount appear.",
    "Sur cet écran, seuls les devis des ": "On this screen, only quotes from",
    " derniers jours apparaissent par défaut.": " last days appear by default.",
    "Sur cet écran, seuls les devis ayant pour état Devis attente prestataire apparaissent.": "On this screen, only quotes with a status of Quote Pending Provider appear.",
    "Sur cet écran, seules les commandes des ": "On this screen, only the orders of",
    "Astreinte": "On-call service",
    "Seules les factures saisies pendant les ": "Only invoices entered during ",
    "Seules les demandes des ": "Only requests from",
    "Seules les visites à effectuer apparaissent par défaut.": "Only the visits to be made appear by default.",
    "Ouverture des DI dans un nouvel onglet": "Open ID in a new tab",
    "Ouverture de fichier PDF": "Open PDF file",
    "Option/paramètres": "Option/Settings",
    "Commande": "Order",
    "Numéro commande": "Order number",
    "N° Commande": "Order number",
    "Relance commande": "Order relaunch",
    "Ordre": "Order",
    "commandes": "Orders",
    "Commandes à facturer": "Orders to be invoiced",
    "Document initial": "original document",
    "Autres": "Other",
    "Interventions en retard": "Overdue interventions",
    "Aperçu": "Overview",
    "Payé": "Paid",
    "Payée": "Paid",
    "Erreur de paramétrage (code : #E_DEFSTA_001).": "Parameter setting error (code: #E_DEFSTA_001).",
    "Mot de passe (confirmation)": "Password (confirmation)",
    "Changement de mot de passe": "Password change",
    "Password": "Password",
    "Mot de passe": "Password",
    "Date paiement": "Payment date",
    "Date règlement": "Payment date",
    "Paiement": "Payment",
    "Devis en attente": "Pending quotes ",
    "Période": "Period",
    "Date planifiée": "Planned date",
    "Planifié à réaliser": "Planned to be carried out",
    "Délais de planification": "Planning deadlines",
    "Délais planification commandes": "Planning time for orders",
    "Veuillez ajouter un fichier !": "Please add a file!",
    "Please confirm your password before continuing.": "Please confirm your password before continuing.",
    "Code postal": "Postal Code",
    "Préfixe": "Prefix",
    "Préventive": "Preventive",
    "Dossiers préventive": "Preventive files",
    "DI préventive": "preventive ID",
    "Maintenance préventive": "Preventive maintenance",
    "Dossiers maintenance préventive": "Preventive maintenance files",
    "Imprimer": "Print",
    "Traiter le champ": "Process the field",
    "Traitement effectué !": "Processing done!",
    "Prestataire": "Provider",
    "Interface prestataire": "Provider interface",
    "Facture prestataire ajoutée !": "Provider invoice added!",
    "Facture prestataire modifiée !": "Provider invoice modified!",
    "N° de facture prestataire": "Provider invoice number",
    "Numéro facture prestataire": "Provider invoice number",
    "Validation facture prestataire": "Provider invoice validation",
    "Facture prestataire": "Provider invoice",
    "Factures prestataires": "Provider invoices",
    "Factures prestataire": "Provider invoices",
    "Gestion des prestataires": "Provider management",
    "Commande prestataire ajoutée.": "Provider order added.",
    "Commande prestataire modifiée !": "Provider order modified !",
    "Commandes prestataires": "Provider orders",
    "Préférence prestataire": "Provider preference",
    "Préférences prestataires": "Provider preferences",
    "N° Devis prestataire": "Provider quote no.",
    "Demande de devis prestataire ajoutée !": "Provider quote request added!",
    "Demande de devis prestataire": "Provider quote request",
    "Dépot de devis prestataire": "Provider quote submission",
    "Validation devis prestataire": "Provider quote validation",
    "Devis prestataire": "Provider quote",
    "Devis prestataires": "Provider quotes",
    "Statistiques sur les prestataires": "Provider statistics",
    "Etats prestataires": "Provider Status",
    "Prestataires": "Providers",
    "Commande prestataire": "Provider's order",
    "Numéro devis prestataire": "Provider's quote number",
    "Demande de devis prestataire modifiée !": "Provider's request for quote modified!",
    "Bons de commande": "Purchase Orders",
    "Qualité": "Quality",
    "Devis concernés": "quotes concerned",
    "Devis en attente de validation": "quotes waiting for validation",
    "devis": "Quote",
    "Montant HT du devis": "Quote amount (excluding VAT)",
    "Statistiques demandes de devis": "Quote request statistics",
    "Demande de devis à réception devis": "Quote request upon receipt of quote",
    "Demandes de devis": "Quote requests",
    "Devis signé /  bon pour accord": "Quote signed / good for agreement",
    "Devis validé": "Quote validated",
    "Les devis supérieurs à": "Quotes above",
    "Les devis dont le montant est supérieur au montant indiqué ne pourront être définitivement validés que par un compte DAF.": "Quotes whose amount is greater than the amount indicated can only be definitively validated by a CFO account.",
    "Notations": "Ratings",
    "Réel": "Real",
    "Concrétisation": "Realization",
    "Réception devis à validation devis": "Receipt of quote upon validation of quote",
    "Destinataire": "Recipient",
    "Relance des DI": "Relaunch of ID",
    "Relance devis prestataires": "Recovery of quotes from providers",
    "Relance des devis": "Recovery of quotes",
    "Référence": "Reference",
    "N° référence": "Reference number",
    "Refus devis prestataire": "Refusal of provider quote",
    "Refuser": "Refuse",
    "Refusée": "Refused",
    "Refusé": "Refused",
    "Devis refusé": "Refused quote",
    "Devis refusés": "Refused quotes",
    "Refusés": "Refused",
    "Regénérer un mot de passe": "Regenerate password",
    "Register": "Register",
    "DI règlementaire": "Regulatory ID",
    "Maintenance règlementaire": "Regulatory Maintenance",
    "Règlementaire": "Regulatory",
    "Refus facture prestataire": "Rejected provider invoice",
    "Relancer": "Relaunch",
    "Relance effectuée !": "Relaunch has been completed",
    "Relance des interventions à réaliser": "Relaunch of interventions to be carried out",
    "Relance interventions à réaliser": "Relaunch of interventions to be carried out.",
    "Remember Me": "Remember Me",
    "Date rappel": "Reminder date",
    "Relance devis prestataires en attente": "Relaunch of quotes on pending providers",
    "Type de rapport": "Report Type",
    "Date demande": "Request date",
    "Liste des demandes": "Request List",
    "Etat de la demande": "Request status",
    "Demandes de devis prestataires": "Requests for quotes from service providers",
    "Demandes sites à contrôler": "Requests sites to control",
    "Reset Password": "Reset Password",
    "Réinitialiser": "Reset",
    "Remises à zéro": "Resets",
    "Retour": "Return",
    "Droits/interfaces": "Rights/interfaces",
    "N° RPPS": "RPPS NO.",
    "Règles de gestion des états de DI": "Rules for managing ID status",
    "Surface de vente": "Sales area",
    "Satisfaction enregistréee": "Satisfaction registered",
    "Satisfaction": "Satisfaction",
    "Enregistrer les valeurs": "Save values",
    "Enregistrer": "Save",
    "Sauvegarder": "Save",
    "Date planification": "Schedule date",
    "Horaires": "Schedule",
    "Planifiée le": "Scheduled on",
    "Recherche": "Search",
    "Rechercher": "Search",
    "Recherche de documents": "Search for documents",
    "Gestion des secteurs": "Sector management",
    "Secteur": "Sector",
    "Voir les sites affectés": "See affected sites",
    "Voir toutes les notifications": "See all notifications",
    "Voir la carte des sites": "See the site map",
    "Sélection": "Selection",
    "Envoyer": "Send",
    "Envoyer le lien": "Send link",
    "Envoyer un nouveau mot de passe.": "Send new password.",
    "Envoyer la demande": "Send request",
    "Séparateur": "Separator",
    "N° de série": "Serial No",
    "Délai clôture prestataire": "Service provider closing time",
    "Libelle Prestataire": "Service Provider description",
    "Modification facture prestataire": "Edit provider invoice",
    "Délais retour devis prestataire": "Service provider return quote deadlines",
    "Paramètres statuts": "Settings status",
    "Paramètres": "Settings",
    "Délais reglement": "Settlement deadlines",
    "Délais de règlement": "Settlement deadlines",
    "Délai de règlement": "Settlement period",
    "Se déconnecter": "Sign out",
    "N° siret": "Siret N°",
    "SIRET": "SIRET",
    "Site / magasin": "Site / store",
    "Code site": "Site Code",
    "Edition des sites": "Site editing",
    "Gestion des sites": "Site management",
    "Nom Site": "Site Name",
    "Relance site réalisée prestataire": "Site relaunch carried out by provider",
    "Statistiques sur les sites": "Site statistics",
    "Site mis à jour !": "Site updated!",
    "Site": "Site",
    "Sites / modification": "Sites / modification",
    "Sites et secteurs": "Sites and sectors",
    "Mails sites": "Sites email",
    "Matériels du site": "Site's materials",
    "Sites avec interventions prévues": "Sites with planned interventions",
    "Sites": "Sites",
    "Droits et limitations du logiciel": "Software Rights and Limitations",
    "Tri des élements": "Sorting of elements",
    "Début": "Start",
    "Date de début": "Starting date",
    "Statistiques sur les activités / lots": "Statistics on activities / lots",
    "Statistiques sur les demandes d'intervention": "Statistics on interventions demands",
    "Statistiques": "Statistics",
    "Etat": "Status",
    "Statuts": "Status",
    "Statut / état de la table": "Status / state of the table",
    "Etat / statut": "Status / status",
    "Statut / état de la demande d'intervention": "Status / status of the intervention demand",
    "Statut créé !": "Status created!",
    "Groupe de statut": "Status group",
    "Statut intervention": "Status intervention",
    "Gestion des statuts": "Status management",
    "Statut mis à jour!": "Status updated!",
    "Valeur statut": "Status value",
    "Statut": "Status",
    "Statu": "Status",
    "Rester connecté": "Stay Connected",
    "Objet / titre": "Subject / title",
    "Sous-lot créé !": "Sub-lot created!",
    "Sous-lot supprimé !": "Sub-lot deleted!",
    "Sous-lot mise à jour!": "Sub-lot updated!",
    "Sous-lot": "Sub-lot",
    "Suffixe": "Suffix",
    "Récapitulatif des coûts par activité": "Summary of costs by activity",
    "Récapitulatif des coûts par magasins": "Summary of costs by stores",
    "Gestion des factures prestataires": "Supplier invoice management",
    "Table / élement": "Table / item",
    "Champ de la table": "Table field",
    "Statut table": "table status",
    "Table": "Table",
    "TTC": "tax included",
    "Délai clôture technicien": "Technician closing time",
    "Technicien": "Technician",
    "Téléphone": "Phone",
    "Texte": "Text",
    "Textes": "Texts",
    "La colonne Retard correspond à la différence de jour entre la date du jour et la date de retour souhaité du devis.": "The Delay column corresponds to the day difference between today's date and the expected return date of the quote.",
    "Le fichier a bien été sauvegardé !": "The file has been successfully saved!",
    "Le fichier doit comporter une seule colonne avec la liste des n°s d'intervention.": "The file must contain a single column with the list of intervention numbers.",
    "La validation définitive sera réalisée par le(s) site(s) à partir de leur interface dédiée.": "The final validation will be carried out by the site(s) from their dedicated interface.",
    "Les prestataires manquants": "The missing providers",
    "Les sites manquants": "The missing sites",
    "La date de planification et le statut de la DI ont été modifiés.": "The planning date and the status of the ID have been modified.",
    "Les devis seront définitivement validés par les sites": "The quotes will be definitively validated by the sites",
    "Les deux mots de passe ne sont pas identiques": "The two passwords are not identical",
    "Les validations effectuées par le service maintenance ne seront que des pré-validations.": "The validations made by the maintenance department will only be pre-validations.",
    "titl": "titl",
    "Titre": "Title",
    "A traiter": "To be processed",
    "Pour clôturer une DI, vous devez donner votre avis.": "To close a ID, you must give your feedback.",
    "Toggle navigation": "Toggle navigation",
    "Top 10 des sites ayant le moins dépensé": "Top 10 sites that spent the least",
    "Top 10 des sites ayant le plus dépensé": "Top 10 sites that spent the most",
    "Top 5 des sites (nb interventions)": "Top 5 sites (nb interventions)",
    "Top 6 activités": "Top 6 activities",
    "Sujet": "Topic",
    "Total Jour": "Total Day",
    "Total factures": "Total invoices",
    "Total Mois": "Total Month",
    "Total commandes": "Total orders",
    "Total devis": "Total quote",
    "Total Semaine": "Total Week",
    "Total Année N-1": "Total Year N-1",
    "Total Année": "Total Year",
    "Total": "Total",
    "Traitement en cours service maintenance": "Treatment in progress maintenance service",
    "Type de compte": "Type of account",
    "Type de passages": "Type of passages",
    "Type de point de vente": "Type of point of sale",
    "Type envoi des emails": "Type of sending emails",
    "Type": "Type",
    "En construction": "Under construction",
    "Mettre à jour": "Update",
    "Mise à jour": "Update",
    "Utilisateur ajouté !": "User added!",
    "Gestion des utilisateurs": "User management",
    "Utilisateur demande": "User request",
    "Génération des users sites": "User sites generation",
    "Utilisateur": "User",
    "Utilisateurs": "Users",
    "Valider": "Validate",
    "Valider / Refuser": "Validate / Refuse",
    "Valider l'affectation": "Validate assignment",
    "Valider la réalisation": "Validate the achievement",
    "Valider/refuser": "Validate/refuse",
    "Factures validées": "Validated invoices",
    "Devis validés": "Validated quotes",
    "Validée": "Validated",
    "Validé": "Validated",
    "Montant limite de validation Facture": "Validation limit amount Invoice",
    "Montant limite de validation Devis": "Validation limit amount Quote",
    "Validation des IP": "Validation of IPs",
    "Validation devis prestataires": "Validation of provider quotes",
    "Validation des devis": "Validation of quotes",
    "Valeur": "Value",
    "HT facturé": "VAT charged",
    "Gestion des TVA": "VAT Management",
    "TVA": "VAT",
    "Verify Your Email Address": "Verify Your Email Address",
    "Voir tous les messages": "View all messages",
    "Voir la carte des prestataires": "View map of providers",
    "Voir sur la carte": "View on map",
    "Voir": "View",
    "Visite ajoutée !": "Visit added!",
    "Visite supprimée !": "Visit deleted!",
    "Visite mise à jour !": "Visit updated!",
    "Passages": "Visits",
    "En attente": "Waiting",
    "Attente DAF": "Waiting for CFO",
    "En attente devis": "Waiting for quote",
    "Attente SITE": "Waiting for SITE",
    "Nous vous envoyons immédiatement un mot de passe temporaire sur votre adresse email saisie.": "We will immediately send you a temporary password to your entered email address.",
    "Semaine": "Week",
    "Welcome": "Welcome",
    "Quand": "When",
    "Lors du changement de date": "When changing the date",
    "Avec devis uniquement": "With quote only",
    "Bon d'intervention (signé)": "Work order (signed)",
    "Travaux / interventions en cours": "Works / interventions in progress",
    "Travaux / interventions": "Works / interventions",
    "Travaux / interventions passées": "Works / past interventions",
    "Travaux": "Works",
    "Année": "Year",
    "Année N-1": "Year N-1",
    "Oui": "Yes",
    "Oui, changer le mot de passe": "Yes, change password",
    "Oui, convertir en facture": "Yes, convert to invoice",
    "Oui, convertir en commande": "Yes, convert to order",
    "Oui, supprimer": "Yes, delete",
    "Vous êtes sur le point de clôturer des demandes interventions.": "You are about to close service requests.",
    "You are logged in!": "You are logged in!",
    "Vous pouvez importer la liste des interventions concernées en saisissant la liste des n°s dans la zone dédié (séparateur ';'), ou en important un fichier csv.": "You can import the list of interventions concerned by entering the list of numbers in the dedicated area (separator ';'), or by importing a csv file.",
    "Vous ne pouvez pas saisir de satisfaction pour une DI sans commande prestataire !": "You cannot enter satisfaction for an ID without a provider order !",
    "Vous vous êtes déjà connecté. Si vous ne vous rappelez plus de votre mot de passe, veuillez cliquer sur le lien mot de passe perdu.": "You have already logged in. If you don't remember your password, please click on the lost password link.",
    "Vous pourrez ensuite changer votre mot de passe dans la page des informations de votre compte.": "You will then be able to change your password in your account information page.",
    "Votre compte est rattaché à aucun site !": "Your account is not linked to any site!",
    "Votre compte mis à jour !": "Your account updated!",
    "Votre mot de passe a été changé !": "Your password has been changed!",
    "Mot clé": "Keyword",
    "Total général": "Grand total",
    "Complément": "Additional address",
    "Appliquer": "Applicate",
    "Budget/activité": "Budget/activity",
    "Secteurs": "Sectors",
    "Préventive / règlementaire": "Preventive / regulatory",
    "Liste des sites. Si le site a déjà un secteur, ce dernier s'affichera entre parenthèses.": "List of sites. If the site already has an area, it will be displayed in parentheses.",
    "Liste des sites du secteur.": "List of sites in the sector.",
    "Date ouverture": "Opening date",
    "Date de la dernière CS": "Date of last CS",
    "Immobilier": "Real estate",
    "Type de gestion": "Type of management",
    "Visible dans interface prestataire": "Visible in provider interface",
    "Visible dans interface site": "Visible in site interface",
    "Liste des DI associées": "List of associated IDs",
    "Coordonnées": "Contact details",
    "Période (date création DI) du": "Period (ID creation date) from",
    "Date prochaine action du": "Next action date of",
    "Date fin de garantie du": "Warranty end date of",
    "Assigné à : ": "Assigned to :",
    "Fichiers / documents": "Files / documents",
    "Chronologie": "Chronology",
    "Date planification souhaitée": "Desired planning date",
    "Intervention possible à partir du": "Intervention possible from",
    "Date de clôture": "Closing Date",
    "A terminer au plus tard le": "To be completed no later than",
    "Date retour souhaitée": "Desired return date",
    "N° devis prestataire": "Provider quote N°",
    "Date retour souhaitée initiale": "Initial desired return date",
    "Date demande initiale": "Initial request date",
    "Contient": "Contains",
    "Commence par": "Starts with",
    "Voir devis": "See quote",
    "Voir commandes": "See orders",
    "Voir factures": "See invoices",
    "Editer": "Edit",
    "Dupliquer": "Duplicate",
    "Moyenne :": "Average :",
    "Activités / statistiques": "Activities / statistics",
    "Générer une demande de devis ?": "Generate a quote request?",
    "Générer une commande (sans demande de devis) ?": "Generate an order (without quote request)?",
    "Créer une DI suite": "Create a suite ID",
    "Date contrôle qualité": "Quality control date",
    "Envoyer la commande par email": "Send order by email",
    "Date échéance": "Deadline date",
    "Date de règlement": "Settlement date",
    "Devis": "Quote",
    "Numéro #": "Number #",
    "Date création du": "Creation date of",
    "au": "to",
    "Du": "Between",
    "Affichage": "Display",
    "Afficher les fichiers du contrat pour les sites ?": "View contract files for sites?",
    "Afficher le contrat pour tous les sites ?": "Show contract for all sites?",
    "Créer passages": "Create passages",
    "Interventions curatives": "Curative interventions",
    "Interventions en alerte": "Interventions on alert ",
    "Pilotage": "Steering",
    "Facturation": "Billing",
    "Chantiers / travaux / sinistres": "Site / Work / Damage",
    "Date début": "Start date",
    "Date fin": "End date",
    "Coût prévisionnel": "Estimated cost",
    "Tiers responsable": "Responsible third party",
    "Date de sinistre": "Date of loss",
    "Montant de la franchise": "Deductible amount",
    "Montant de la provision": "Provision amount",
    "Sinistres": "Claims",
    "Total estimé": "Estimated total",
    "Engagé": "Committed",
    "Ratio prévisionnel / engagé": "Forecast/committed ratio",
    "Total remboursements": "Total refunds",
    "Remboursement payés": "Refund paid",
    "Remboursements à encaisser": "Refunds to be collected",
    "Total préjudice": "Total damage",
    "Total indemnisation": "Total compensation",
    "Récapitulatif budgets": "Budget summary",
    "Estimé": "Estimated",
    "Ratio budgets / engagé": "Ratio budgets / committed",
    "Ratio engagé / budget": "Ratio committed / budget",
    "Bailleur": "Lessor",
    "Sites concernés": "Sites concerned",
    "Affecter une type de gestion": "Assign a type of management",
    "Affecter un bailleur": "Assign a lessor",
    "Bailleurs": "Lessors",
    "Nom du bailleur": "Lessor's name",
    "Télephone": "Telephone",
    "Baux": "Leases",
    "Gestion des baux": "Lease management",
    "Exonération de taxe": "Tax exemption",
    "Date de création": "Creation date",
    "Montant loyer initial": "Initial rent amount",
    "Génération des loyers": "Generation of rents",
    "Factures et quittances": "Invoices and receipts",
    "Date de rappel du": "Reminder date of",
    "Action à prévoir": "Action to plan",
    "Date de rappel": "Reminder date",
    "Demandes similaires": "Similar requests",
    "En cas de validation le devis sera automatiquement transformé en commande !": "In case of validation the estimate will be automatically transformed into an order!",
    "Sur cet écran, seules les interventions curatives des": "On this screen, only the curative interventions of the",
    "derniers jours et non planifiées apparaissent.": "last days and unplanned appear.",
    "Demandes créées entre le": "Requests created between",
    "et le": "and the",
    "Demandes planifiées entre le": "Requests scheduled between",
    "Pour toutes les interventions créees :": "For all interventions created:",
    "Différence entre les dates de création et de planification des interventions. Seules les demandes ayant été planifiées sont prises en compte.": "Difference between creation and planning dates of interventions. Only requests that have been planned are taken into account.",
    "Période (date de réalisation) du": "Period (date of completion) from",
    "jours": "days",
    "Date facture du": "Invoice date of",
    "Date saisie du": "Date entered from",
    "Date planifiée du": "Planned date of",
    "Facturer": "To invoice",
    "Date de la facture": "Date of invoice",
    "Vous pouvez importer une liste de factures pour un prestataire sélectionné en déposant un fichier csv.": "You can import a list of invoices for a selected service provider by dropping a csv file.",
    "num commande ; montantHT ; montantTTC ; n° facture prestataire; date facture": "order num; amount excluding tax; amount including tax; provider invoice number; date of invoice",
    "Une étape de pré-importation va être effectuée. Elle vous permettra de visualiser le résultat.": "A pre-import step will be performed. It will allow you to visualize the result.",
    "Ignorer la première ligne ?": "Skip first line?",
    "Affichage des DI pour le site qui ne sont pas dans l'état réglée ou à planifier ou planifié et qui datent de moins d'un an.": "Display of IDs for the site that are not in the settled or to be planned or planned state and that are less than one year old.",
    " derniers jours apparaissent.": " last days appear.",
    "Date de la demande du": "Date of request from",
    "Réponse à": "Respond to",
    "Liaisons et API": "Bindings and APIs",
    "Assimiler technicien": "Assimilate Technician",
    "Utiliser calendrier gmail ?": "Use gmail calendar?",
    "Validation devis": "Quote validation",
    "Validation factures": "Validate invoices",
    "Pour curatif": "For curative",
    "Pour contrat": "For contract",
    "Envoyer un mail aux sites si la DI est affecté à ce statut": "Send an email to the sites if the ID is assigned to this status",
    "Libellé interface sites": "Site interface label",
    "Libellé interface prestataires": "Service provider interface label",
    "Etats des chantiers & travaux": "Status of construction sites & works",
    "Sites sélectionnés": "Selected sites",
    "Fichiers joints": "Attachments",
    "des DI": "IDs",
    "des sites": "sites",
    "interface sites/contrats": "site/contract interface",
    "des enseignes": "signs",
    "des travaux/sinistres": "works/claims",
    "Actif ?": "Asset ?",
    "Afficher pour ?": "Show for?",
    "Les fichiers joint DI": "Attached files DI",
    "Les fichiers joint des sites": "Site attachments",
    "La gestion des contrats dans l'interface sites": "Contract management in the sites interface",
    "Les fichiers joint pour les enseignes": "Attached files for signs",
    "Les fichiers joint pour les sinistres et travaux": "Attached files for claims and works",
    "Création nouvel utilisateur": "Create new user",
    "Ajout d'un devis par un prestataire": "Addition of a quote by a service provider",
    "Planification d'une intervention par un prestataire": "Scheduling an intervention by a provider",
    "Validation réalisation d'une intervention par le prestataire": "Validation of an intervention by the service provider",
    "Nouvelle demande d'intervention site": "New site intervention request",
    "Nouveau message sur une DI": "New message on a DI",
    "Générer un bon d'intervention": "Generate a work order",
    "Activités travaux": "Work activities",
    "Pour toutes les interventions réalisées :": "For all interventions carried out:",
    "Différence entre les dates de planification et de réalisation des interventions. Seules les demandes ayant été planifiées et réalisées sont prises en compte.": "Difference between the dates of planning and carrying out the interventions. Only requests that have been planned and completed are taken into account.",
    "0 à 1 j": "0 to 1 day",
    "Pour toutes les interventions clôturées :</b> Différence entre les dates de création et de clôture des interventions. Seules les demandes ayant été clôturées sont prises en compte.": "For all closed interventions:</b> Difference between the creation and closing dates of the interventions. Only requests that have been closed are taken into account.",
    "Recherche de DI sur les budgets": "ID research on budgets",
    "Ajout/Modification de fichier": "Add/Edit file",
    "Ajout/Modification équipement": "Add/Edit equipment",
    "Informations site": "Site information",
    "Ajout/Modification commande prestataire": "Add/Edit provider order",
    "Ajout/Modification demande de devis": "Add/Edit provider quotes",
    "Ajout/Modification facture prestataire": "Add/edit provider invoice ",
    "Date de validation": "Validation date",
    "Gérer les catégories": "Manage categories",
    "Réference": "Reference",
    "Interventions liées": "Related interventions",
    "Sous-lots": "Sub-lots",
    "Textes & logo": "texts & logo",
    "Ajout secteur": "Add sector",
    "Extensions de fichiers autorisées": "Allowed file extensions",
    "Adresse du sender": "Sender address",
    "Nom du sender": "Sender name",
    "Valeur mailto": "Mailto value",
    "ReplyTo sur l'email (non pris en compte si ReplyTo utilisateur)": "ReplyTo on the email (not taken into account if ReplyTo user)",
    "ReplyTo sur l'utilisateur": "ReplyTo on User",
    "Activer le ReplyTo": "Enable ReplyTo",
    "Téléchargement": "Download",
    "Ouverture dans le navigateur": "Open in browser",
    "Directe": "Direct",
    "Par queue": "By tail",
    "Bon d'intervention": "Work order",
    "Plan": "Plan",
    "Devis Prestataire": "Service Provider Quote",
    "Facture Prestataire": "Provider Invoice",
    "Attestation levée de réserve": "Certificate lifting of reserve",
    "Attestation prestataire": "Provider certificate",
    "Rapport Bureau de Contrôle": "Control Office report",
    "Autres documents": "Other documents",
    "Aide": "Help",
    "Planifier": "Plan",
    "Etat : ": "Status : ",
    "Informations du site": "Site information",
    "Attacher l'historique": "Attach history",
    "Privé": "Private",
    "suite": "continuation",
    "Mon site": "My site",
    "Date de création des DI du": "Date of creation of the",
    "Commandes": "Orders",
    "Cloturer": "Close",
    "Charge / investissement (OPEX/CAPEX)": "Cost / investment (OPEX/CAPEX)",
    "Par ligne budgétaire": "By budget line",
    "Par enseigne / activité": "By brand / activity",
    "Par site  / activité": "By site / activity",
    "du prévisionnel": "of the forecast",
    "du planifié": "of the planned",
    "Nouvelles demandes": "New requests",
    "Interventions en cours": "Interventions in progress",
    "Interventions réalisées": "Interventions carried out"
}